
© Tristan Deschamps
ArtBuild, 特立独行的建筑事务所
“工匠用他的双手、他的头脑和他的心来工作。” ——Steven Ware, ArtBuild建筑师。
ArtBuild Architects 与经典建筑事务所的不同之处在于其组织内部集成了研发实验室 AB.Lab。 这体现了工作室对重塑和创新的承诺,用新的视角来进行建筑实践。实验室和工作室的结合证明了团队的雄心壮志,即为建筑行业制定更符合道德和可持续发展的愿景。在 CLT(交叉层压木材)面板的弯曲研究工作中尤其如此,通过在回收利用材料的背景下提供美学和功能替代方案。
ArtBuild, A unique and independent architectural firm
Craftsmen work with their hands, their minds, and their hearts. "- Steven Ware, ArtBuild architect.
The difference between ArtBuild Architects and classic architectural firms is that their organization integrates a research and development laboratory AB.Lab. This reflects the studio's commitment to reshaping and innovating, using new perspectives to approach architectural practices. The combination of laboratory and studio demonstrates the team's ambition to develop a more ethical and sustainable vision for the construction industry. This is particularly true in the bending research of CLT (cross laminated timber) panels, by providing aesthetic and functional alternatives in the context of recycled materials.
巴黎蜉蝣礼堂
Paris Mayfly Auditorium
---
I.引言:一种技术的多维度
在建筑中使用 CLT 面板使木材工业越来越多地融入建筑设计。在 ArtBuild Architects Lab 中新成立的研究方向也因此展开:通过批判和反思它们的使用,挑战并超越其常用的技术方式。OSA 工艺(源自拉丁语词源“osaven”,意为“鸟的骨头”)进一步推动了 CLT 板的建造性和美学限制,通过探索一种更可持续的方法,将建筑废物再利用为新资源(替代协同作用)。为了满足项目情况的结构和几何需求,标准对象使用晶格铰链技术(不连续纵向槽)进行减材加工,并使用数字工具进行参数化加工。
参数化设计与工业工具相结合,使得晶格铰链在更大规模和新材料上的应用成为可能。这项研究需要开发一个完整的生态的工具和方法,使得根据输入参数的限制来研究和预测 CLT 弯曲度成为可能。
I. Introduction: A multidimensional approach to technology
The use of CLT panels in architecture is increasingly integrating the wood industry into building design. The newly established research direction in ArtBuild Architects Lab has also been launched as a result: by criticizing and reflecting on their use, challenging and surpassing their commonly used technical methods. The OSA process (derived from the Latin word "osaven" meaning "bird's bone") further advances the constructiveness and aesthetic limitations of CLT panels by exploring a more sustainable approach to reusing construction waste as a new resource (alternative synergy). In order to meet the structural and geometric requirements of the project, standard objects are processed using lattice hinge technology (discontinuous longitudinal grooves) for subtractive processing, and parameterized using digital tools.
The combination of parametric design and industrial tools makes it possible to apply lattice hinges on a larger scale and in new materials. This study requires the development of a comprehensive ecological tool and method to enable the study and prediction of CLT curvature based on input parameter limitations.

© Tristan Deschamps
II. OSA : 技术进程的历史和一次人类的历险
Nautile Silvestre (2019) 是为 2019 年比利时 Libramont 农业展示会的林业示范而建造的第一个样品。它使得冷弯 CLT 结构实现的观景台能够承载二十余人成为可能。在 Nautile Silvestre 的推动力下,本项目 The Temporary Auditorium 展示了使用冷弯 CLT 的相关性,并开拓了探索整个领域的可能性的道路。考虑到传统林业部门与数字工具(如参数 CAD)的结合,该操作不仅代表了现代木材使用的具体化,而且展示了良性循环经济的可能性。The Temporary Auditorium 是一个更具创造性和反思性的项目,它展示了近年来 Artbuild 对于弯曲 CLT 潜在应用的研究演变。与 Nautile Silvestre 不同,The Temporary Auditorium 凭借其组件的不同组合形式来应对不断变化的挑战。
II. OSA: The History of Technological Progress and a Human Adventure
Nautile Silvestre (2019) is the first sample built for forestry demonstration at the 2019 Libra Agricultural Exhibition in Belgium. It makes it possible for the observation deck with cold-formed CLT structure to accommodate more than 20 people. Driven by Nautile Silvestre, this project, The Temporary Auditorium, showcases the relevance of using cold bending CLT and paves the way for exploring the possibilities of the entire field. Considering the combination of traditional forestry departments with digital tools such as parametric CAD, this operation not only represents the concretization of modern wood use, but also demonstrates the possibility of a virtuous cycle economy. The Temporary Auditorium is a more creative and reflective project that showcases the evolution of Artbuild's research on the potential applications of curved CLT in recent years. Unlike Nautile Silvestre, The Temporary Auditorium responds to constantly changing challenges with different combinations of its components.

© Tristan Deschamps
A. 晶格铰链技术
弯曲 CLT 的减材技术直接受到晶格铰链(设计和家具中使用的减材技术)和乐器制造中使用的切口的启发。这种技术赋予了材料灵活性。它由一系列不连续的纵向凹槽组成,这些凹槽在木材的深处交错排列,将其切割成可以旋转而不会断裂的“关节”。
减材图案是为了尊重结构需求和曲率半径之间的平衡而建立的。具体来说,“关节”越长,该部件沿其纵轴扭转的能力就越大,从而提高面板的柔韧性和更小的曲率半径。
A. Lattice hinge technology
The subtractive technology of curved CLT is directly inspired by lattice hinges (subtractive technology used in design and furniture) and notches used in instrument manufacturing. This technology endows materials with flexibility. It consists of a series of discontinuous longitudinal grooves arranged in a staggered manner deep within the wood, cutting it into "joints" that can rotate without breaking.
The subtractive pattern is established to respect the balance between structural requirements and curvature radius. Specifically, the longer the 'joint', the greater the ability of the component to twist along its longitudinal axis, thereby improving the flexibility and smaller curvature radius of the panel.

© ArtBuild
B. 技术的涌现
晶格铰链技术起源于以刚性材料和激光切割制造弯曲物体的工作室。2011年,研究表明在木材上进行切口可以赋予其灵活性后,Christian Kuhn 与 Serge Lunin 共同开发了“Dukta”,一种弯曲木材的声学材料。
2015年,建筑设计师Arthur Mamou Mani 公布了他的声学天花板项目,该项目由薄中板组成,采用晶格铰链技术弯曲。他成功地获得了曲面的双曲率。
2016年,巴黎-马拉盖国立高等建筑学院的学生Louise Deguine、Sacha Bitoun 和 Tristan Barth 创建了“Webentwood”,并使用参数化和开源方法传播了他们的研究。这些代码文件可以将晶格铰链应用于所有类型的可展开曲面。
2016年底,ArtBuild建筑事务所对这项研究的成果很感兴趣,决定在建筑尺度上探索这种方法,建议 Elioth 和 Lineazen 联手开发由木框架组成的60毫米弯曲 CLT 中的两个弯曲墙壁。
制作这个原型需要使用工业工具来满足与面板厚度相关的限制以及与木板完美变形有关的精加工限制。
B. The emergence of technology
Lattice hinge technology originated from workshops that used rigid materials and laser cutting to manufacture curved objects. In 2011, after research showed that cutting on wood could give it flexibility, Christian Kuhn and Serge Lunin jointly developed "Dukta", an acoustic material for bending wood.
In 2015, architect Arthur Mamou Mani unveiled his acoustic ceiling project, which consisted of thin medium panels bent using lattice hinge technology. He successfully obtained the hyperbolic curvature of the surface.
In 2016, students Louise Deguine, Sacha Bitoun, and Tristan Barth from the É cole Nationale Sup é rieure d'Architecture de Paris Maracan created "Webentwood" and disseminated their research using parametric and open-source methods. These code files can apply lattice hinges to all types of expandable surfaces.
At the end of 2016, ArtBuild architectural firm was very interested in the results of this research and decided to explore this method at the architectural scale. They suggested that Elioth and Lineazen collaborate to develop two curved walls in a 60mm curved CLT composed of wooden frames.
The production of this prototype requires the use of industrial tools to meet the limitations related to panel thickness and precision machining limitations related to perfect deformation of the wooden board.

© Tristan Deschamps
Valentin Puech 对科学内容的深化使得确定 CLT 在变形中的机械特性成为可能:承载能力、抗屈曲性、允许评估扭转的剪切定义、减少内力导致裂缝的出现等等。将已知和记录在案的晶格铰链技术转移到较厚的承重元件上,使得必须重新考虑该技术领域,其中涉及弯曲的挑战和面板的结构、形状以及实施工艺。
2019年,ArtBuild 建筑事务所汇集了设计机构 Saïse、结构设计部门 Ney & Partners/WOW 和工业层压木材解决方案,用于制造 Nautile Sylvestre 观景台。这个木制图腾在比利时第85届 Libramont 农业展会开幕之际推出,其灵感来自香蕉树干的非凡结构效率。这座圆柱形的预制结构由16个面板组成,代表两个由台阶连接的互锁螺旋。这座接待亭跨度超过8米,高度为5.60米,从加工地点平铺到组装地点。由于冷弯板曲率的可逆性,对展馆的处理方式产生了优化,从而节省了能源。
Valentin Puech's deepening of scientific content has made it possible to determine the mechanical properties of CLT in deformation: load-bearing capacity, buckling resistance, shear definition that allows for evaluation of torsion, reduction of internal forces leading to crack occurrence, and so on. The transfer of known and documented lattice hinge technology to thicker load-bearing components requires a reconsideration of the technical field, which involves bending challenges and the structure, shape, and implementation process of the panel.
In 2019, ArtBuild architectural firm brought together design agency Sa ï se, structural design department Ney&Partners/WOW, and industrial laminated wood solutions to manufacture the Nautile Sylvestre observation deck. This wooden totem was launched on the occasion of the 85th Libra Agricultural Exhibition in Belgium, inspired by the extraordinary structural efficiency of banana tree trunks. This cylindrical prefabricated structure consists of 16 panels, representing two interlocking spirals connected by steps. This reception pavilion spans over 8 meters and has a height of 5.60 meters, stretching from the processing site to the assembly site. Due to the reversibility of the curvature of cold-formed panels, the treatment of the exhibition hall has been optimized, thereby saving energy.

© Tristan Deschamps
A.背景
在2021年7月(2021年7月16日至17日)举办的第10届国际木建造论坛上,公众首次见到了为2024年巴黎奥运会设计的蜉蝣大皇宫中的 The Temporary Auditorium。该论坛的主题专注于致力于碳中和的生态责任和方法。ArtBuild Architects 与 Ney&partners/WOW、Piveteau bois、Rothoblaas、Laminated Timber Solutions、Bouquerod Industrie、Wall’up Prefa、Apave、Aida acoustique 和 CBS Lifteam 协同创造了这种新型临时礼堂。
A. Background
At the 10th International Wood Building Forum held in July 2021 (July 16-17, 2021), the public first saw The Temporary Auditorium in the Mayfly Palace designed for the 2024 Paris Olympics. The theme of this forum focuses on ecological responsibility and methods committed to carbon neutrality. ArtBuild Architects collaborated with Ney&Partners/WOW, Piveteau Bois, Rothoblaas, Laminated Timber Solutions, Bouquerod Industrie, Wall'up Prefa, Apave, Aida acoustic, and CBS Liftham to create this new type of temporary auditorium.

© Tristan Deschamps

© Tristan Deschamps
AB.Lab团队通过在其先前版本的框架内吸收的技术成果,积极响应了这一挑战,并提出了冷弯 CLT 面板所提供的挑战和潜力的相关性和收敛性,以及其实施的限制,例如快速和经济地部署结构的可持续性,具体包括缺乏需要自稳定的地面锚固以及保证会议可理解性的声学保障等等。
“礼堂的主要挑战不仅在于这种结构在技术-建筑的棱镜下的合理分析,还在于礼堂的开发、组装和拆除与原型特征的相互交织,尤其在有强烈的空间和时间安排限制下。不接受这种混合性的挑战,不仅会质疑会议周期和计划亮点的举行,而且最重要的是会危及所有其他木建造论坛展台的组装和拆除。”——ArtBuild 建筑师事务所的项目总监 Kévin Guidoux。
The AB team actively responded to this challenge by absorbing technological achievements within its previous version framework, and proposed the relevance and convergence of the challenges and potential provided by cold-formed CLT panels, as well as the limitations of their implementation, such as the sustainability of deploying structures quickly and economically, including the lack of ground anchoring that requires self stabilization and acoustic guarantees to ensure conference comprehensibility.
The main challenge of the auditorium lies not only in the rational analysis of this structure under the prism of technology architecture, but also in the interweaving of the development, assembly, and dismantling of the auditorium with prototype features, especially under strong spatial and temporal constraints. Not accepting this mixed challenge not only questions the conference cycle and highlights of the plan, but most importantly, jeopardizes the assembly and dismantling of all other wooden forum booths. "- K é vin Guidoux, Project Director of ArtBuild Architects.

© Tristan Deschamps
通过反复试验的方法以及对临时建筑的质疑,创新使超越 CLT 面板的固有特征成为可能,并从而提出了一种无碳、模块化、易于运输、结构自主的替代方案。这是一个具有多种机会的新流程。
应用于 The Temporary Auditorium 的这一过程的概念起源于鸟类的骨骼,因为它们轻盈且效率极高。将弯曲的 CLT 面板视为整体结构的基本组成部分,采用几何自主贝壳的形式,通过轻质但结实的连接部件组装在一起。
这些贝壳面对面排列(在深度方向上)和交错排列(在长度方向上),形成了一个不连续的起伏,类似于木制窗帘,使得在空间上的设计成为可能。
承重元件的严格交错首先满足结构需求(惯性、刚度),然后是功能需求(视觉和声学密封性),最后是美学需求(孔隙率、物质性)。
Through repeated experimentation and questioning of temporary buildings, innovation has made it possible to surpass the inherent characteristics of CLT panels, and thus proposed an alternative solution that is carbon free, modular, easy to transport, and structurally autonomous. This is a new process with multiple opportunities.
The concept of this process applied to The Temporary Auditorium originated from the bones of birds, as they are lightweight and highly efficient. Consider the curved CLT panel as a fundamental component of the overall structure, assembled in the form of geometric autonomous shells through lightweight yet sturdy connecting components.
These shells are arranged face to face (in the depth direction) and staggered (in the length direction), forming a discontinuous undulation similar to wooden curtains, making spatial design possible.
The strict interlocking of load-bearing components first meets structural requirements (inertia, stiffness), then functional requirements (visual and acoustic sealing), and finally aesthetic requirements (porosity, materiality).

© Tristan Deschamps

© Tristan Deschamps
记者 Jonas Tophoven 对其进行了描述:“威严与温暖的混合”。这个尺寸为18.5 x 30 米的弯曲 CLT 矩形静态窗帘由 64 块花旗松弯曲面板组成,尺寸为 2.30 x 5.25 米,厚度为 6 厘米,每块面板重达超过 350 公斤。
通过在关节之间插入斜角铸铁楔来保持曲率,类似于“牙齿矫正”,还可以通过在足部和头部固定 10 毫米厚的弯曲金属板来实现,以便在必要时将面板吊挂和锚固到地面上。曲率仅在面板中间是必要的,边缘没有凹槽,使得我们既可以欣赏花旗松的表面,同时允许实施确保面板之间连接的配件。
Journalist Jonas Tophoven described it as a mixture of majesty and warmth. This curved CLT rectangular static curtain with dimensions of 18.5 x 30 meters consists of 64 Douglas fir curved panels, measuring 2.30 x 5.25 meters, with a thickness of 6 centimeters, and each panel weighing over 350 kilograms.
By inserting angled cast iron wedges between joints to maintain curvature, similar to "orthodontics," it can also be achieved by fixing 10mm thick curved metal plates on the feet and head to hang and anchor the panels to the ground when necessary. Curvature is only necessary in the middle of the panel, with no grooves at the edges, allowing us to appreciate the surface of the Douglas fir while allowing for the implementation of accessories to ensure the connection between the panels.

© Artbuild
The Temporary Auditorium 作为一个多孔和环绕的边界,是一个占地 475 平方米的巨大舒适区,最多可容纳 350 人,可通过两个配有天鹅绒窗帘的 CLT 框架形成的入口进入。从同一面板和同一纹饰中,出现了许多可能的组合图形,这是产生新建筑外观的现实背景。记者 Jonas Tophoven 更进了一步,他说“它的灵活性是它的本质和生存的保证”。
The Temporary Auditorium, as a porous and surrounding boundary, is a huge comfort zone covering 475 square meters that can accommodate up to 350 people and can be accessed through two entrances formed by CLT frames with velvet curtains. From the same panel and the same decoration, many possible combination graphics have emerged, which is the realistic background for creating the appearance of the new building. Journalist Jonas Tophoven took it a step further, stating that 'its flexibility is its essence and guarantee of survival'.

© Tristan Deschamps

© Tristan Deschamps
The Temporary Auditorium 位于蜉蝣大皇宫主轴线的十字路口,凭借其空间霸权,同时也具有规划性和象征性,将自己凸显于其他看台。事实上,这个全体会议室举办了木建造论坛的开幕式和闭幕式,以及为专业人士和公众举办的众多会议。
整个项目是作为 FBC(Foire de Libramont比利时林业展) 一部分的生命周期分析的主题,以验证相关性并评估每个阶段的真正可持续性。这个过程使人们可以采用反思的方法来提出比传统解决方案更可持续的替代方案。
The Temporary Auditorium is located at the intersection of the main axis of the Mayfly Palace, highlighting itself among other stands with its spatial dominance, as well as its planning and symbolism. In fact, this conference room hosted the opening and closing ceremonies of the Wood Building Forum, as well as numerous conferences for professionals and the public.
The entire project is the theme of life cycle analysis as part of FBC (Foire de Libra Belgium Forestry Exhibition) to validate relevance and evaluate the true sustainability of each stage. This process enables people to adopt a reflective approach to propose more sustainable alternatives than traditional solutions.

© Tristan Deschamps
B. 预组装、组装和拆卸(有教育意义的经验)
原型制作 | Prototyping
"The Temporary Auditorium"的实验过程是多项经验测试的结果。这些测试旨在确定最佳的曲率半径、校准截面、校准槽、关节长度、硬件组件尺寸以及它们的实施程序。我们必须等待6月底第一个原型组装完成,才能确定并了解为面板配备硬件所需的任务性质和顺序。然后将其拉直,并最终连接到其他面板。
在这个过程中,我们对部分装配程序进行了调整,并调整了零件的尺寸,以达到更高效的时间利用和操作手段。例如,我们减薄了连接楔块的金属杆,增加了它们的柔韧性,使其更易于沿着内弧下方和外弧的曲率操作。方头螺栓的尺寸也经过修改,斜角铸铁楔增加了一个缺口,以标准化其插入深度。
除了技术优化之外,新的策略是在位于比利时的切割厂(Ets Laminated Timber Solutions)和蜉蝣大皇宫之间找到第三个地点,以便在运输过程中对CLT面板进行弯曲和装备。
B. Pre assembly, assembly, and disassembly (educational experience)
Prototype production | prototyping
The experimental process of 'The Temporary Auditorium' is the result of multiple empirical tests. These tests aim to determine the optimal curvature radius, calibration cross-section, calibration slot, joint length, hardware component dimensions, and their implementation procedures. We must wait until the first prototype assembly is completed by the end of June to determine and understand the nature and sequence of tasks required to equip the panel with hardware. Then straighten it and finally connect it to other panels.
During this process, we made adjustments to some assembly procedures and adjusted the dimensions of the parts to achieve more efficient time utilization and operational methods. For example, we have thinned the metal rods connecting the wedges, increased their flexibility, and made it easier to operate along the curvature of the inner and outer arcs. The size of the square head bolt has also been modified, and a notch has been added to the angled cast iron wedge to standardize its insertion depth.
In addition to technical optimization, the new strategy is to find a third location between the cutting plant (Ets Laminated Timber Solutions) located in Belgium and the Mayfly Palace for bending and equipping CLT panels during transportation.

© Tristan Deschamps

© Tristan Deschamps
预组装 | Pre-assembly
Wall’Up Préfa公司慷慨地提供了十余天的缓冲空间,暂停了他们工厂用于制造麻混凝土绝缘木框架墙的流水线。这个自由空间距离巴黎不到两小时车程,汇集了一个由学徒、木匠、建筑师(来自ArtBuild)、学生和记者组成的多学科志愿者团队。他们的目标是在短时间内完成所有64个面板的组装。按照木建造论坛的要求,其快速组装和拆除(预组装3天,组装3天,拆除1天)仅需7天。
为了实现这个目标,CLT主面板的边角料被用于制作弯曲的模具,用于实现面板的冷弯并在运输过程中支撑它们。与传统的预成型、蒸汽弯曲或浇筑成型等工艺相比,采用平行槽口的圆锯加工可以节省时间和能源。
Wall'Op Pr é fa generously provided more than ten days of buffer space and suspended their factory's assembly line for manufacturing hemp concrete insulated wooden frame walls. This free space is less than a two-hour drive from Paris and gathers a multidisciplinary volunteer team consisting of apprentices, carpenters, architects (from ArtBuild), students, and journalists. Their goal is to assemble all 64 panels in a short amount of time. According to the requirements of the Wood Construction Forum, its rapid assembly and dismantling (pre assembly takes 3 days, assembly takes 3 days, dismantling takes 1 day) only takes 7 days.
To achieve this goal, the corner materials of the CLT main panel are used to make bending molds, which are used to achieve cold bending of the panels and support them during transportation. Compared with traditional processes such as pre molding, steam bending, or pouring, using a circular saw with parallel slots can save time and energy.

© Vincenzo De Cunzo

© Vincenzo De Cunzo
平板经过机加工和开槽后,使用桥式起重机吊起,然后放置在两个具有所需曲率半径的拱形模具上进行弯曲。在CLT面板的顶端和底端,螺纹钢板沿着透镜形弯曲。铸铁楔在末端被刺穿,并被固定在金属条上,然后由两个人插入每个面板的插槽中。一旦铸铁楔被固定,第二条金属条便以镜像的方式从另一端固定,以便对面板施加预应力。金属被用于支撑、稳定和弯曲元件的原因是希望找到一种能够具有鸟骨功能特性的材料,这取决于对拆卸效率的追求。此外,这种材料似乎与木材完美互补。设计逻辑的驱动力是希望最大限度地减少材料而不浪费。从卸货地点开始,CLT面板沿着一条路线移动,经由几个由志愿者小组管理的操作即可。
After machining and slotting, the flat plate is lifted by a bridge crane and then placed on two arched molds with the required curvature radius for bending. At the top and bottom of the CLT panel, the threaded steel plate is bent along the lens shape. The cast iron wedge is pierced at the end and fixed on the metal strip, and then inserted into the slot of each panel by two people. Once the cast iron wedge is fixed, the second metal strip is fixed in a mirror image from the other end to apply prestress to the panel. The reason why metal is used to support, stabilize, and bend components is to find a material that can have bird bone functional characteristics, which depends on the pursuit of disassembly efficiency. In addition, this material seems to complement wood perfectly. The driving force behind design logic is the desire to minimize material waste to the greatest extent possible. Starting from the unloading location, the CLT panel moves along a route, passing through several operations managed by volunteer teams.

© Vincenzo De Cunzo
当双手逐渐习惯了重复性的工作,熟练度仿佛初学者对芭蕾舞步的探索:起初是犹豫和摸索,然后是节奏感和游刃有余。对于大多数参与者,尤其是学生来说,这是他们第一次接触便携式工具,与木材原材料有关,或者更广泛地说,是第一次参与到集体建造的激动。
这种非化学和非破坏性的弯曲方法有助于弯曲的可逆性,并且还可以将大尺寸面板平放,然后手动进行弯曲。这种拆卸、运输和重新组装的能力使得过程的模块化倍增,这不仅限于面板的模数形状。
As the hands gradually become accustomed to repetitive work, proficiency is like a beginner's exploration of ballet steps: at first it is hesitation and exploration, then it is rhythm and ease. For most participants, especially students, this is their first encounter with portable tools related to wood raw materials, or more broadly, the excitement of participating in collective construction for the first time.
This non chemical and non-destructive bending method facilitates the reversibility of bending and also allows for the placement of large-sized panels flat and manual bending. This ability to disassemble, transport, and reassemble doubles the modularity of the process, not limited to the modular shape of the panels.

© Vincenzo De Cunzo

© Artbuild
完成现场冷弯和曲率维修作业后,将面板以相互叠加的贝壳形式存放,形成8块面板的堆叠。运输64块面板将需要4辆半拖车,使用束带固定并运送到蜉蝣大皇宫。
After completing the on-site cold bending and curvature maintenance work, store the panels in the form of stacked shells, forming a stack of 8 panels. Transporting 64 panels will require 4 semi trailers, secured with straps, and transported to the Mayfly Palace.

© Tristan Deschamps
C. 相聚的体验
这个项目的惊人之处在于它唤起情感的能力。它是一个真正的启示,一个邀请我们沉浸在温暖而活跃的生物氛围中的邀请,去触摸,在这个耸立的结构前俯身……正是通过它我们更好地认识了自己。光的微妙作用升华了对立面板间隙所暗示的结构。
巨大的面板与其明显的轻盈之间的鲜明对比让人联想到自然界中的对比。从一连串有节奏的曲线中涌现出的韵律使这结构充满活力。
相聚是一个事件,一个不断更新发现的独特时刻,背光的琥珀色氛围为参与者带来了一种重要的亲身体验,令人放心,甚至是母爱的。
C. The experience of gathering together
The amazing thing about this project is its ability to evoke emotions. It is a true revelation, an invitation to immerse ourselves in a warm and lively biological atmosphere, to touch, to bend down in front of this towering structure... It is through it that we better understand ourselves. The subtle effect of light sublimates the structure implied by the gap between opposing panels.
The sharp contrast between the huge panel and its obvious lightness evokes the contrast in nature. The rhythm emerging from a series of rhythmic curves makes this structure full of vitality.
Gathering is an event, a unique moment of constantly evolving discoveries, and the backlit amber atmosphere brings participants an important firsthand experience that is reassuring, even motherly.

© Tristan Deschamps
除了其独特的美学之外,毫无疑问,从声学的角度来看,其惊人的保障也值得引起人们的注意。吸收性材料的存在确保了有效的吸音处理,并通过使用定向和和谐分布的扬声器增强了声音的清晰度。墙壁的孔隙率以及它们的曲率有助于声波的衍射。这使得在临时礼堂内部活动和木建造论坛的外部活动之间实现了完美的平衡,以保护声音的可理解性。
In addition to its unique aesthetics, there is no doubt that from an acoustic perspective, its astonishing security also deserves people's attention. The presence of absorbent materials ensures effective sound absorption treatment and enhances sound clarity through the use of directional and harmoniously distributed speakers. The porosity of walls and their curvature contribute to the diffraction of sound waves. This achieves a perfect balance between the internal activities of the temporary auditorium and the external activities of the wooden forum, in order to protect the comprehensibility of sound.

© Tristan Deschamps
事实上,最初尝试经典的完全密闭、黑色的方盒方案是不可行的。无论是从技术、物流还是经济的角度来看都不可行。
由于礼堂的几何形状,且没有屋顶,因此无法创建可靠的声学计算模型。对于Atelier Indépendant d’Acoustique (AIDA)的Karin LeTyrant来说,“为礼堂设计合适的音响效果几乎是靠着常识去摸索”。
面板的位置以及它们相对于彼此的覆盖是我们特别关注的主题。面板过度覆盖会导致产生“波导效应”,其特点是声波会在结构内反复跳动并形成噪音。相反,面板相距过大的狭缝则会引起人们失去对演讲者的专注。
In fact, initially attempting the classic fully enclosed, black square box scheme was not feasible. It is not feasible from the perspectives of technology, logistics, or economy.
Due to the geometric shape of the auditorium and the lack of a roof, it is impossible to create a reliable acoustic calculation model. For Karin LeTyrant of Atelier Ind é pendant d'Acoustics (AIDA), "designing suitable sound effects for the auditorium is almost a matter of common sense.
The position of the panels and their coverage relative to each other are topics of particular concern to us. Overcovering of the panel can lead to the "waveguide effect", which is characterized by sound waves repeatedly bouncing within the structure and forming noise. On the contrary, narrow gaps between panels that are too far apart can cause people to lose focus on the speaker.

© Tristan Deschamps
IV. 展望
新的建造系统OSA使得提出更可持续且对降低温室气体排放做贡献的替代建筑成为可能。基于建筑材料(CLT)的回收,我们可以想象更多建筑的可能性。弯曲的可逆性、面板的自支撑性都是确保此系统的耐用性和相关性的因素,使此系统可以在其他条件下以另一种配置重现。此外,OSA在成本、劳动力、能源以及执行速度(组装、拆卸)等方面也是经济的。
IV. Outlook
The new construction system OSA makes it possible to propose more sustainable alternative buildings that contribute to reducing greenhouse gas emissions. Based on the recycling of building materials (CLT), we can imagine more possibilities for construction. The reversibility of bending and the self-supporting nature of the panel are factors that ensure the durability and relevance of this system, allowing it to be reproduced in another configuration under other conditions. In addition, OSA is also economical in terms of cost, labor, energy, and execution speed (assembly, disassembly).

© Tristan Deschamps

© Artbuild
版权©策站网cezn.cn,欢迎转发,禁止以策站编辑版本进行任何形式转载